Submeta seus artigos para a exposição maciça do WebWebmastersproprietários do localpublishers do ezinecomece o índice LIVREmarketingferramentas do webmasterFerramentas de SEOdiretório do artigoSubmeta artigosbase de dados do artigomarketingpublicar do artigoíndice livre do Web sitepublishers alvejadosferramentas do marketingferramentas do webmasterFerramentas de SEOdiretório do marketing do artigooptimization do Search Engineferramentas do webmasterferramentas do marketingAfroÁfricaíndice africanoartigos africanos
Busca:   

Home & Religião & espiritualidade


O Bible está inoperante! (Eu espero absolutamente Quiet naquele)

Por: A. Frank Hilario
[] [borne aos BookMarks @ AfroArticles.com]  

[Afixado sobre: 2006-11-22]

É 1o novembro 2006, e eu v um corpo inoperante. O Bible está inoperante! Você espera um erro; Eu espero um resurrection do corpo.

Inoperante. Perdendo a vida; já não vivo. Marcado para determinada morte; doomed; tendo a aparência física da morte. Um corpse. Do dicionário americano do Heritage

Eu não estou indo afligir-se. E sério inoperante do ’ m de I quando eu disser aquele. No fato, eu sou convencido que o Bible deve ter morrido idades há, em 1560 para ser exato.

Hoje eu posso ver o futuro. Para agora eu v o vidro escura, a imagem de um Bible colossal de cabeça para baixo no alto de uma cruz gigante, a palha do arroz empilhada ao redor e a elevação acima da cruz, e a alguém que golpeia um fósforo e que faz um fogo grande que possa ser visto em qualquer lugar no mundo para o iluminar. Eu digo que o Bible é sua própria desculpa para se queimar. Eu acredito que o Bible é a fonte very de muito dos conflitos no mundo Christian hoje. É hora de enterrar o Bible. Deixe a paz da elasticidade do ’ s uma possibilidade!

Meu thesis aqui é este: O Bible é o livro o mais mau publicado sempre nos últimos 447 anos ele o ’ s bom como inoperante. E eu posso dar-lhe 3 razões inteligentes porque eu não me afligirei sobre a morte do Bible:

(1) Eu aflijo-me não para o Bible que é divisive.

(2) Eu aflijo-me não para o Bible que é o mais ilegível.

(3) Eu aflijo-me não para o Bible que incentiva o fragmentality.

O Bible inglês é um pato inoperante. Minha opinião dela vai para trás muitos anos. Desde 1991, quando eu retornei ao roman - dobra catholic de meus wanderings intelectuais, mim compraram aproximadamente 10 versões diferentes dela; assim quando o Bible vender muitos milhões das cópias mais, eu sei que a publicação não melhorou uma polegada. Divisive, como em criar o dissension ou o discord (dicionário americano do Heritage). Ilegível, como em demasiado difícil ou tedious de ler AllWords.com/). Fragmentality, como em pensar piecemeal (teoria nova e significado pelo franquia de um Hilario).

Carga inoperante. Eu proseguirei agora descrever-lhe o Bible que você não pode ter sabido que você teve. I ’ m hesitant apresentar-me o delicti mas do corpus vontade, o que não pode ser – bom, agradável e perfeito se eu puder pedir da letra de St Paul ao Romans, que Tom Wright chama ‘ o ’ sempre escrito o mais grande da letra (2001, Tabgha, stjohnadulted.org/). O epistle do ’ s de Paul unifying poderosa; em estudar o ’ s Romans do St Paul, nós veremos porque o Bible inteiro não é.

(1) EU AFLIJO-ME NÃO PARA O BIBLE QUE É DIVISIVE.

Por se e dse, o Bible inglês dos cristãos cría aberturas sociais enormes ou fraturas maciças. Nenhum livro na história do mundo criou tanto o acrimony unholy do que essa compilação de 80 livros chamados o Bible Holy. No fato, nós os Catholics Roman temos 80 livros que nós chamamos o Bible, e os Protestants têm somente 66 livros, porque excluem 14 livros chamam o Apocrypha (grego para o desconhecido escondido ou secreto, da fonte), considerando eles ’ do ‘ ou ‘ uninspired non-canônico. O ’ os Catholics chama-os Deuterocanonical (Dave Armstrong 1996, ic.net/~erasmus/); Deutero grego, secundário, canônico, aceitado pelo conselho da igreja. Esse ’ s a primeira área de disagreement, um local bem-visitado.

Que me diz os Catholics e os Protestants não pode concordar com os limites ou os sentidos do meaning do ’ inspirado ‘ da palavra ‘ ou canônico. ’ ainda, você pode ser interessado anotar que a primeira edição do Bible o mais popular no mundo, o rei James Versão (KJV) do amor 1611 imóvel do – I sua prosa Elizabethan que eu memorizei no – da High School conteve os livros de Apocrypha; mas no KJV de 1885, tinham sido suprimidos (GS 2003, greatsite.com/). 275 anos: Que fêz exame d assim por muito tempo?

Uma outra fonte intrigante do dissonance Catholic-Protestant é os dez Commandments so-called (que, pela maneira, é um nome não encontrado no Bible próprio em toda a versão). Para comparar, deixe-nos pedem de Austin Cline suas listas paralelas dos commandments no formulário abreviado (2006, atheism.about.com/); Eu alisto-os aqui um após o outro para a comparação fácil.

Os dez Commandments

Você não me terá nenhum outro deus mas. (#1 Protestant)

I, senhor, são seu deus. Você não terá outros deuses ao lado de mim. (#1 Catholic)

Você não fará até você nenhumas imagens graven. (#2 Protestant)

Você não fará exame do nome do senhor Deus em vão. (#2 Catholic)

Você não fará exame o nome do senhor de seu deus em vão. (#3 Protestant)

Recorde manter-se holy o dia do ’ s do senhor. (#3 Catholic)

Você recordará o Sabbath e mantê-lo-á holy. (#4 Protestant)

Honre seu pai e sua matriz. (#4 Catholic)

Honre seus matriz e pai. (#5 Protestant)

Você não matará. (#5 Catholic)

Você não assassinará. (#6 Protestant)

Você não cometerá o adultery. (#6 Catholic)

Você não cometerá o adultery. (#7 Protestant)

Você não roubará. (#7 Catholic)

Você não roubará. (#8 Protestant)

Você não carregará a testemunha falsa. (#8 Catholic)

Você não carregará a testemunha falsa. (#9 Protestant)

Você não covet sua esposa vizinha do ’ s. (#9 Catholic)

Você não covet qualquer coisa que pertence a seu vizinho. (#10 Protestant)

Você não covet seus bens vizinhos do ’ s. (#10 Catholic)

Agora, observe, essencialmente os Catholics e os Protestants são chegados a um beco sem saída em 4 dos commandments: os primeiros 2 e os últimos 2. O #1 Catholic é rachado em 2 pelos Protestants, #1 e #2; o #10 Protestant é rachado em 2 pelos Catholics, #9 e #10. Essa porcentagem elevada do ’ S.A. do disagreement, de 40%, e desse ‘ estatìstica significativo, ’ do ’ s como aqueles que número-são ocupadas dirá. Se você puder o ’ t concordar com suas suposições, você pode o ’ t concordar com suas conclusões.

Agora, como importantes são os dez Commandments? Se você don o ’ t siga-os, você ’ re bom como inoperante. Eram assim importantes que o deus não os escreveu no papel, que é perecível, mas na pedra; naquele eu sou certo que os Catholics e os Protestants concordam. (Nesta anotação, ao fazer em uma promessa ou em um pledge, um Filipino dirá solemnly: Bato mo sa de Itaga do ‘! Gravura em àgua forte do ’ que na pedra! Significar, você pode depender dele.)

I o ’ m surpreendeu saber que, com uma mão, os Lutherans concordam com os Catholics nos wordings dos dez Commandments ou Decalogue! e com a uma mão, aqueles do Orthodox concordam com os outros Protestants (J Dominguez 2006, biblia.com/).

Sobre entender mal o Bible inteiro, o Cooper do Rev Charles põe-no todo no formulário de uma pergunta muito sem corte: O ‘ como os cristãos da lata lêem e estudam o mesmo Bible, contudo vem afastado com conclusões opostas? ’ (2006, solagroup.org/). Você diz-me. Hermeneutics é a razão, diz, ou interpretação; baseado em experiências e no conhecimento diferindo, nós interpretamos o Bible em nossa própria maneira. As mesmos palavras, frases, expressões e jargão têm meanings diferentes aos grupos de povos diferentes.

Em vez de unir-nos, o Bible está separando-nos. O Bible é deadweight quando deve ser água viva a todos os aqueles que thirst após a verdade.

Nós devemos aprender a arte da interpretação, dizemos o Cooper; ‘ que nós devemos aprender estar cientes de mais possibilidades do que apenas um meaning literal. O ’ I don o ’ t sabe se aquele for esperançoso útil e nao justo. Eu considero um confinamente principal a uma compreensão comum do Bible seu ter versões demais. BibleGateway.com alista 50 versões e traduções por se, a lista including o Bible árabe de Ebook, Testament novo de Cebuano, La Bible du Emeur, Bible Icelandic, Biblia Tysiadecia, versão chinesa da união.

Tyndale alista 100 versões inglesas positivas sozinho (tyndale.cam.ac.uk/). Que seu número é legion é histórico. O Bible de Genebra sozinho teve pelo menos 144 edições entre 1560 e 1644 (Gary DeMar 2006, americanvision.org/).

Versões demais, mentes demais. Que Paul Greenberg diz do abortion aplica-se ao Bible: O ‘ que agita sentimentos demais, ele abre mentes demais, ele examina demasiados unexamined o ’ das suposições (1999, jewishworldreview.com/).

O Bible é divisive também porque incentiva diagonalmente. Uma polarização, diz meu dicionário americano favorito do Heritage, é ‘ um a preferência ou uma inclinação, especial uma que inibe o julgamento imparcial; um ato ou uma política unfair que stemming do preconceito. Sin mortal do ’ A.

A história do Bible é uma história das polarizações. Em 1522, Martin Luther traduziu o Testament velho no alemão (GS 2003). Todos sabe que Luther era anti-Catholic; excommunicated sob o papa Leo em 1521 (Richard Hooker 1999, wsu.edu/). Em 1560, o Bible de Genebra foi publicado, produzido knowingly e deliberadamente sem o imprimatur de Inglaterra ou de Roma, naturalmente, porque era ‘ outspokenly anti-Roman - ’ catholic (DeMar 2006).

O rei James de Inglaterra rejeitou o Bible de Genebra por causa de seus leanings de Calvinistic. Rei velho bom James! Depois da sugestão do scholar Puritan John Reynolds, rei James requisitou uma tradução nova, e este é o que nós nos chamamos agora o rei James Versão. Obrigado, seu Highness.

Hoje, o rei James Bible é aceitável aos Catholics e aos Protestants. Notwithstanding, há muito roman - versões velhas e novas catholic e Protestant do Bible que compete para a atenção e a aceitação. As polarizações remanescem. Acampar de Harold diz-nos que que quando os professores do Bible discordam em uma doutrina, usando mesmo o exato o mesmo Bible, um dele dirá, ‘ bem, ele tem sua opinião, sua interpretação, e eu tenho meus. ’ que está justificando uma polarização do ’ s. Acampando diz de tal mentality (1986, worldwide.familyradio.org/):

Este é pensar atrás da escrita de Bibles paraphrased; isto está pensando isso influenciou algumas das traduções mais novas do Bible. Isto faz a homem o juiz final e a autoridade final. Declara eficazmente que o deus escreveu palavras e frases que nós chamamos o Bible mas que dependem em cima de nós, como professores, para se decidir o que o deus significa; assim, o leitor tem a palavra final a respeito de o que é verdade.

Esta é polarização individual. (Não do roman - catholic.) todos é jogo inoperante em sua própria polarização. Que o tipo do mentality, diz acampar, é esse que o ‘ spawned os cults e os gospels falsos que prevalecem pelo mundo inteiro. ’ muito conveniente. O professor do ‘ A interpreta versos de acordo com uma idéia preconceived e (tentativas) mostrar então que seu Gospel Bible-está baseado. ’ que é porque nós temos, no outro lado dos Catholics, Lutherans, Baptists, Presbyterians, Anabaptists, Congregationalists, igrejas reformadas, Methodists, Episcopalians, Mennonites, Adventists, testemunhas do ’ s de Jehovah, Pentecostals, Anglicans, entre mais de 33.000 denominações Protestant nos E.U. sozinho (itsjustdave1988 2005, bringyou.to/apologetics/) que não concordará um com o otro.

Nonetheless, eu discordo com acampar quando diz que a falta do rapprochement entre igrejas resulta do ‘ o fato que o Bible não está confiado inteiramente upon como a fonte da verdade absoluta. O ’ a suposição é o dogma Protestant do scriptura do sola, aquele que o Scripture sozinho é a base da verdade. O scriptura de Sola é o mar inoperante Christian: Não pode suportar a vida. Uma de minhas objeções a esse dogma é aquela, com o proliferation de versões do Bible, especial no lado Protestant, que nos dirá qual um é o mais próximo à verdade? Nós debateremos para sempre aquele; o brag será para sempre como o boast americano: O ‘ meu Bible pode bater seu Bible! ’ que é porque nós necessitamos a tradição como a base para a verdade universal; isso é porque os Catholics Roman insistem também na autoridade ensinando do papa como uma terceira base para a verdade universal, apostolic, catholic. Isso é porque nós temos somente 1 roman - denominação catholic e 1 interpretação comum do Bible em qualquer lugar no mundo.

(2) EU AFLIJO-ME NÃO PARA O BIBLE QUE É O MAIS ILEGÍVEL.

Eu digo que o Bible é o livro o mais ilegível no mundo! Wayne Leman, consultando às traduções do Bible, até à data do curso todos os Bibles ingleses é, dá-nos uma idéia boa que legibilidade está toda aproximadamente; diz que ‘ consulta a como naturalmente e fàcilmente uma tradução pode ser o ’ lido (2006, geocities.com/bible_translation/).

Eu farei exame daquele literalmente e provar-lhe-ei que os Bibles ingleses nos milhões em cima dos milhões das mãos ou das HOME direitas agora não podem ser lidos naturalmente e são difíceis de ler. Você pensaria de que os publishers de semelhante dos Bibles, o Catholic e o Protestant, cuidado do ’ t do didn muito sobre leitores do Bible excetuam que pagaram por sua cópia. Você pensaria também de que eles cuidado do ’ t do didn realmente se os publishers deram o amor e a atenção que a palavra de deus merece. Eu digo, ‘ adeus, Sr. Barato! ’

Eu descrever-lhe-ei agora o Bible que inglês nós devemos ter dito adeus às centenas dos anos há.

(a) A disposição de página do ’ s do Bible é bad, muito mau.

I o ’ m que olha a versão internacional nova do Bible publicou por Zondervan (1987), a versão com uma das mais melhores disposições que eu vi, e eu vi alguns. O NIV está em 2 colunas e tem subheads como seu jornal favorito. Mas no Bible que publica, mesmo o mais melhor não é bom bastante. De o que eu vi, don o ’ t apreciam o espaço branco, que adiciona a ou subtrai da legibilidade (2006, grantastic.designs.com/). Cada página do Bible está quase cheia do texto, com espaço branco do wrap-around de somente aproximadamente 1.5 cm, não bastante descansar os olhos. E a linha afastamento é assim que denso nenhuma página convida-o browse, para não mencionar linger o – todo que o texto nada antes de seus olhos mas não tantalizingly. Ele ’ S.A. drowsy, paisagem monotonous.

Você pode pensar de que os publishers old-fashioned de Scroogean da era do Linotype requisitaram typesetting e compôr das páginas, pensando de cramming tanto texto em cada página como possível. Sua economia é boa mas seu printwork é mau. Por que pode o ’ t a página básica do ’ s do Bible aproximar, por exemplo, a beleza seductive americana collegiate do ’ s do dicionário do Heritage? Ele gorgeous gota-inoperante do ’ s!

(b) As pias batismais do ’ s do Bible são duras nos olhos, muito duramente.

Em outra parte, advertem-no: O ‘ leu a cópia fina primeiramente antes de você sinal. O ’ no Bible inglês, cópia da multa é a régua, não a exceção. Não multe com mim. O tamanho de pia batismal é – demasiado pequeno 8 pintas? É como se don o ’ t o querem lêem o texto de modo que você não possa compreenda, assim que o têm todo na cópia pequena. Há naturalmente umas edições da cópia grande, mas você pode contá-los em seus dedos, e são muito caros. Entrementes, os milhões que de nós os leitores do Bible têm que ser satisfeitos com o affordable fino-imprimem a edição. Mesmo o fiction da polpa é imprimido mais melhor. O mais melhor é ainda ser!

Você sabe porque a disposição de página é má e o texto está na cópia pequena? Tantas como palavras e linhas têm que crammed como as limitações seguindo possíveis do espaço ditadas pelo publisher. Os publishers acontecem apenas dar o que os clientes querem; a atitude dos milhões de usuários do Bible (leitores e proprietários) é esta: Menor o melhor. A explanação é também histórica. Nos dias antigos do papel, o parchment ou o papyrus eram o material da escrita e era duro vir perto, assim que os escritores tiveram que scrimp no espaço (Daniel P 2006 mais cheio, fuller.edu/). Os hábitos históricos velhos morrem duramente.

Os Bibles Pocket-size ou compactos são ainda muito populares. O Portability foi sempre a régua, não legibilidade. (Eu tenho para ler ainda uma queixa sobre o algum pequeno-imprimo o Bible inglês; I o ’ m provavelmente o primeiro a escrever sobre ele e para tornar conhecido meu distaste dele publicamente.) portátil é fácil de carregar e, mais melhor de tudo, barato. Considere que o Bible, impresso em duro-à-lêem o tamanho, é ainda mais do que mil páginas: com seu formato single-column da página, o Jerusalem Bible (1966) tem 2000 páginas; com seu formato da página de 2 colunas, o Bible americano novo (1984) tem 1355 páginas, e o livro mais grande com o formato da coluna do space-saving 2, NIV (1987) tem ainda 1112 páginas. A versão a mais nova do ’ s de Zondervan, hoje versão internacional nova do ’ s (2005) tem 2.496 páginas 5.6 no ” x 8.5 o ” do ” x 1.9 (2005, zondervan.com/). O ’ t do haven I visto o TNIV eu mesmo mas, se você vir um, você viu-os toda. Eles ’ re o mesmo Bible inoperante, absolutamente ao mundo.

O TNIV vale a pena o mention especial enquanto seu publisher, Zondervan, feito o ano passado ‘ o lançamento o mais grande da tradução do Bible na história, fazer exame do ‘ do ’ com cuidado visa a geração mais nova dos cristãos assim como o ’ espiritual intrigued (2005, zondervan.com/). Esta é a versão que pratica a igualdade do gender, diz, satisfendo às senhoras que estão funcionando após seu liberation. Muito ado sobre nada. O ’ t do doesn de Zondervan realiza-o, mas o TNIV é a rua do dead-end para todos os Bibles ingleses. Após este, todos os Bibles do inglês estão inoperantes como dodos.

Eu odeio pensar de que os publishers dos Bibles estão inoperantes da garganta acima, de que não estiveram educados nunca sobre a legibilidade, ou que todos eles estão interessados dentro é publicar um livro que seja projetado como um material da leitura da segundo-taxa porque aquele é o que lhe faz um bestseller. Publicar de Bibles velho-novos deve agora vir a uma parada inoperante.

(3) EU AFLIJO-ME NÃO PARA O BIBLE QUE INCENTIVA FRAGMENTALITY.

Meu thesis, como eu disse acima, é este: O ‘ o Bible é o livro o mais mau publicado sempre nos últimos 447 anos. Nota do ’ que eu não disse o ‘ nos últimos 2000 anos. ’ que eu estou consultando ao Bible inglês somente. O Bible (Testament velho e Testament novo) terminou a publicação em 1 ANÚNCIO, tudo no grego. Meus 447 anos vêm do fato que o Bible de Genebra estêve publicado primeiramente em 1560, e era o primeiro Bible inglês com todas as características que incentivam agarrar da realidade parcial como agarrar da realidade inteira própria. Desde que nós copí as características do Bible de Genebra, nossos pais biblical trataram-nos uma mão inoperante do Bible inglês. Eu explico.

Mais mau do que sendo divisive e sendo o mais ilegível, o Bible nurtures um hábito intelectual mau, o o que eu chamo aqui o fragmentality, nurturing uma tendência da mente humana pensar nos termos das peças primeiramente para vir acima com ou para compreender o todo em seguida. Este é o que outro se chama reductionism, ‘ uma teoria que afirme que a natureza de coisas complexas está reduzida à natureza das somas de um ’ mais simples ou mais fundamental das coisas (en.wikipedia.org/): O todo é igual à soma de suas peças. Eu acredito que é mais do que o que o autor de Wikipedia do desconhecido afirma. O Bible como publicado incentiva o reductionism, a filosofia que afirma que as peças são mais importantes do que o todo, que no fato, um pode chegar em uma compreensão do todo se se estudar as peças e determinar qual das peças pode explicar o comportamento total observable do todo. Ou seja o todo é menos do que a soma das peças. Aquele é fragmentality.

Fragmentality é essencialmente o método científico que, pela maneira, nega a validez very da fé. Recorde que quando o Crick de Francis & James Watson deduziram a estrutura da dobro-hélice do DNA e reivindicaram que tinha descoberto o segredo da vida? (Alun Rees, 2004, miqel.com/). Aquele era fragmentalism, worth um prêmio de Nobel no Physiology em 1962.

E como o Bible incentiva o fragmentality? Fácil: Fá-lo simplesmente e unobtrusively dividindo livros do Bible em capítulos arbitrariamente designados e em versos numerados. As divisões atuais do capítulo em nossos Bibles ingleses foram inventadas em 1205, nenhuns agradecimentos a Stephen Langton, um professor em Paris, um Archbishop mais atrasado de Canterbury (2006 mais cheio). Este é o sin original no Bible inglês.

O primeiro Bible inglês para adicionar versos numerados modernos a cada capítulo era o Bible de Genebra, publicado no ANÚNCIO 1560 (GS 2003), as well as o primeiro para adicionar divisões modernas do capítulo (William H Noah & David L marrom 2006, logosresourcepages.org/). Dois sins em um. Era em cima do conselho de John Calvin que o Bible de Genebra estêve dividido nos versos numerados (C Matthew McMahon 1998, apuritansmind.com/). Calvin era um gigante intelectual, se ou não você concordou com ele. Richard Hooker admira-o (1999, wsu.edu/):

Calvin criou os testes padrões e pensou que dominariam a cultura ocidental durante todo o período moderno. A cultura americana, no detalhe, é completamente Calvinist em algum formulário ou em outro; no coração da maneira os americanos pensam e agem, você achado do ll do ’ este reformer feroz e imponente.

Mim, eu encontro algo criticar na cultura americana, apenas enquanto eu encontro o conselho do ’ s de Calvin em versos numerados ill-considered. E as razões? Abundância. H Von Soden (cited por 2006 mais cheio), diz-nos:

O … das divisões do verso freqüentemente não faz o serviço ao sentido do texto. Não há nenhum método consistente no trabalho neste sistema. Os versos coincidem às vezes com uma única sentença, e às vezes incluem diversas sentenças; uma única sentença é dividida às vezes em dois versos, com o resultado que o leitor está conduzido considerar o segundo verso ao se esquecer do ponto da vista do primeiro verso. Especial desagradável é a maneira em que as palavras que introduzem uma citação direta pertencem às vezes ao verso precedente e às vezes ao verso em que a citação é encontrada.

Os hábitos maus morrem mal, ou de modo nenhum. Se você puder citar mil versos, você está considerado uma autoridade do Bible e ought ser escutado. Com fragmentality, no fato você pode estar cheio de pensamentos disparate, ligações incompletas, conexões enganadoras, e você expound frequentemente coisas fora do contexto. Isso explica porque nós temos assim muitos preachers na tevê e porque não concordam com muitos conceitos chaves e edições vitais.

O Bible de Genebra era o Bible inglês principal trazido inicialmente aos Estados Unidos e conseqüentemente ajudava cedo à vida americana da forma (DeMar 2006). E dado forma como os americanos (e nós os Filipinos, colonized por eles), usam o Bible na HOME, na igreja e nas reuniões.

Se você for no movimento charismatic ou do revival, você ouviu-se do livro, o capítulo e o verso bandied sobre quando alguém quer fazer um ponto durante um peroration Protestant do ’ s do preacher, em uma sessão do estudo do Bible ou nas reflexões no Gospel em um roman - reunião catholic do prayer do grupo.

Que exemplo mais grande do livro, do capítulo e do verso do que a peça favorita do ’ s de Martin Luther do Bible? O livro de Romans, capítulo 1, verso 17: Para nisso é o righteousness do deus revelado da fé à fé: porque se escreve, o justo viverá pela fé. Rei James Versão (usada por Catholics & por Protestants)

Para no Gospel um righteousness do deus é revelado, um righteousness que seja pela fé de primeiramente ao último, apenas porque se escreve: ‘ a vontade righteous viva pela fé. Versão internacional nova do ’ (usada também por Catholics & por Protestants).

Para no Gospel é revelado a justiça do deus que começa e termina com fé; porque Scripture diz, o ‘ o homem justo viverá pela fé. Bible americano novo do ’ (Catholic)

Em todas as versões, o que o verso é o provérbio é que o cristão está justificado, ou torna-se righteous, ou torna-se ereto, ou é conservado, com a fé no deus. Isso está rather muito desobstruído.

Agora, este é o verso very que Martin Luther se usou provar que seu fragmentality era biblically exato e wholesome. Isso é porque eu digo que o Reformer grande é o mais melhor exemplo da coisa a mais má que pode acontecer quando nós fragmentalize o Bible. Seus treatise/teoria que nós estamos conservados somente pela fé (fide do sola) veio sobre quando isolou Romans 1:17 e fêz exame d fora do contexto, mesmo fora do contexto do livro de Romans próprio. Eu cito de suas escritas (do que Luther diz, compilado por Edwald M Plass 2006, presenttruthmag.com/):

Esta doutrina (justificação pela fé) é a cabeça e o cornerstone. Sozinho begets, nourishes, constrói, preserves, e defende a igreja do deus, e sem ela a igreja do deus não pode existir para uma hora. Martin Luther era jogo inoperante em encontrar sua maneira fora do monastery. Como citado pela conta do Rev Brian (2006, o monk de pontiacbible.org/), e o professor Martin Luther ele mesmo escreveram sobre sua própria conversão fora do Catholicism Roman depois que tinha contemplado Romans 1:17:

A noite e o dia onde eu pondered até… mim agarraram a verdade que o righteousness do deus é esse righteousness por meio de que, com o grace e a mercê sheer, nos justifica pela fé. A isso eu senti-me que myself reborn… quando eu compreendi aquele e quando o conceito da justificação pela fé sozinho estourou com minha mente, de repente ele era como as portas de aberto balançado paradise e eu andei através… desta passagem de Paul me transformei me um Gateway ao heaven.

Que Luther significa é essa fé sozinho é bastantes para conservar suas alma e mina; nós não necessitamos fazer trabalhos bons. Nossos sins foram perdoados porque nós temos believers já tornados em Christ. Nós nunca perderemos esse grace do saving, essa justificação. Os trabalhos bons não contribuem a nossa justificação. Luther pensou que era um tiro inoperante; no fato, tinha batido a direita do prego no – principal um doornail. A justificação pela fé está inoperante como um doornail.

O pensamento isso conduziu a Luther ao fide do sola é o resultado do fragmentality, onde você faz exame de algo fora do contexto e o declara para ser a coisa inteira em vez apenas de uma parte dela. Luther era culpado do fragmentality, o que outro chama – do reductionism e conseqüentemente, as éticas Protestant do todo é baseado no reductionism.

Que tanto quanto eu sei é o roman - vista catholic. Porque as coisas se estão tornando hoje, aquela é a vista da igreja reformada em América (DeMar 2006). O St Paul está dizendo que nós estamos conservados não pelas leis Jewish de Moses mas por nossa fé, e esta fé deve ser sustentada por trabalhos do bom (John uma batalha 2006, wrs.edu/).

O contexto que nós necessitamos é o livro inteiro de Romans, e não simplesmente nesse único verso favorito de Martin Luther. Reductionism é um exercício intelectual bom se você quiser dirigir a HOME o ponto que os Catholics são errados em insistir que nós estamos conservados não simplesmente pela fé sozinho mas pela fé e trabalham. O contexto é o que dá o meaning completo a uma palavra ou a uma idéia; o fragmentalism está dando o meaning fora do contexto.

Contexto! Deixe-nos ir para trás ao livro de Romans, capítulo 1, verso 17. Agora eu quero emfatizar as últimas 6 palavras:

O justo viverá pela fé. Rei James Versão

A vontade righteous viva pela fé. Versão internacional nova

O homem justo viverá pela fé. Bible americano novo

Luther está correto na interpretação essa nós é conservado (justificado ou feito righteous) pela fé, porque as três versões geralmente estão dizendo. Mas somente pela fé? De maneira nenhuma! Não há nenhuma palavra como o ’ sozinho ou o qualquer coisa do ‘ relacionado remotamente a ele naquelas versões, e eu citei-o os dois Bibles os mais populares, o KJV e NIV.

Não somente isso. Eu interpreto o ‘ viverei pelo ’ da fé e o ‘ viverá pelo ’ ambos da fé para significar que você tem que ‘ vive sua fé, revel nao justo do ’ nela, não apenas a proclamar, dança nao justa ele, shout nao justo ele ao mundo. Faça-o apenas!

Para demonstrar mais mais o contexto, eu conduzir-lhe-ei agora a meu próprio capítulo favorito, Romans 12, o que eu penso sou a fonte very dos Desiderata 1952 muito populares do poema da felicidade por Ehrmann máximo (hoobes.ncsa.uiuc.edu/). Deixe-me agora alistar que St Paul está dizendo que a obrigação Christian dos irmãos faz, os trabalhos necessários (NIV):

Ofereça seus corpos como sacrifícios vivos.

Não se conforme mais por muito tempo ao teste padrão deste mundo.

Seja transformado renovar de sua mente.

Não pense de yourself mais altamente do que você ought.

Se um presente do ’ s do homem estiver em prophesying, deixe-o usá-lo em proporção a sua fé.

Se estiver no serving, deixe-o servir.

Se estiver ensinando, deixe-o ensinam.

Se estiver incentivando, deixe-o incentivam.

Se estiver contribuindo às necessidades de outras, deixe-o dar generosa.

Se for liderança, deixe-o governam diligently.

Se estiver em mostrar a mercê, deixe-o fazê-la cheerfully.

Ódio o que é evil; adira-se a o que é bom.

Seja devotado a um outro brotherly no amor.

Honre um outro acima de yourselves.

Nunca esteja faltando no zeal, mas mantêm seu fervor espiritual, servindo ao senhor.

Seja alegre na esperança, paciente no affliction, fiel no prayer.

Parte com os povos do ’ s do deus que estão na necessidade.

Hospitality da prática.

Bless aqueles que persecute o; bless e não curse.

Rejoice com aqueles que rejoice; mourn com aqueles que mourn.

Viva na harmonia um com o outro.

Não seja orgulhoso, mas seja disposto associar com os povos da posição baixa.

Não seja conceited.

Não reembolse qualquer um evil para o evil.

Tenha cuidado para fazer o que é direito nos olhos de todos.

Se for possível, tanto quanto depende de você, viva na paz com todos.

Não faça exame da vingança, meus amigos, mas quarto da licença para o wrath do ’ s do deus.

Se seu inimigo estiver com fome, alimente-o; se for thirsty, dê-lhe algo beber.

Não seja superado pelo evil, mas supera o evil com bom.

Bastantes de Romans.

Eu acredito que eu comecei esse centro inoperante. Eu tenho-o mostrado que a justificação pela fé sozinho, menos trabalhos, está no livro do – de Romans fora do contexto. Luther foi convertido fora do Catholicism fora do contexto! Eu inventei o fragmentality no hindsight; Martin Luther é todo o practitioner o mais famoso dele.

De onde veio o heresy do ’ s de Luther? Eu responsabilizo-o no fragmentality, incentivado pelo Bible naquelas épocas, e em nossos. A língua inglesa é não inoperante, mas o Bible inglês porque é voltas ele em, como era, um som deadening.

O BIBLE ESTÁ INOPERANTE! LONG VIVO O BIBLE!

Endireite agora, ele o ’ s a calma inoperante em torno de nós, a calma antes da tempestade. Logo você testemunhará os throes da morte.

Minha conta inoperante é que o Bible inglês porque nós o sabemos será deadwood para o fim do ano seguinte, 2007. Esse ’ s meu fim do prazo. A morte do Bible inglês será encontrada com com silêncio deathly.

Eu sei que nós não esperaremos a extremidade do Bible como nós o sabemos antes que nós fizermos algo. Eu sei que nós não somos batida inoperante quando vem a siring, conceiving, entregando um Bible inglês newborn.

No ínterim, agora isso que nós realizamos que o Bible inglês é tão bom quanto inoperante, o que deve nós fazer com ele? Eu digo: Sucata todos aqueles milhões das cópias. O Bible que nós temos é um relic do 20o século e pertence agora somente nos museus do antiquity, ajuste a ser indicado sob um argumento de vidro e consultado uma vez em um quando para finalidades históricas. Eu gosto da idéia da queimadura porque nós podemos ter um ceremony dele, como quando queimaram as bruxas e os heretics nos dias olden.

O Bible porque é desanima a compreensão dos wholes e incentiva preferivelmente a compreensão do – que das peças a soma das peças é mais grande do que o todo. Fragmentalism faz o mundo inteiro ir round em círculos dizzying. Você respira no ar inoperante.

Em-contexto e para fora--contexto: O modelo que trabalhando acessível e o mais grande o mais próximo o mundo soube sempre no conhecimento de acesso e em apresentar a oportunidade a todo o searcher de aprender no contexto é o Internet. Imagine que você está lendo este parágrafo em linha e você observa que há 4 palavras sublinhadas com um – que azul do texto cada é um hyperlink (hyper, estimulado fàcilmente + ligação), isto é, um hypertext (hyper + texto) que seja feito remissão recíproca e faça exame de você (se você o estala) a um outro original ou lima no Internet. Desde que você tem 4 hyperlinks, você tem pelo menos 4 possibilidades chegar em um contexto mais grande deste parágrafo, estalando no modelo, no conhecimento, no searcher e no Internet das palavras.

Um outro exemplo do contexto: Quando você google para o modelo da palavra, você começará resultados da busca em muitos contextos diferentes: lugar modelo, tecnologia modelo, modelo do negócio, pessoa modelo, modelo virtual, avião modelo, Search Engine modelo uniforme. O contexto aqui não é simplesmente uma máscara do meaning ou do sentido mas do meaning como contido, expressado ou imprimido, dentro de cada original próprio. A mera exploração dos originais enriquecerá sua apreciação do assunto porque sua mente será forçada para fazer SHIFT do contexto, paradigm desloca. Eu sei que lhe ajudará se tornar demasiado creativo.

É relacionada ao contexto de ferramenta a mais popular e a maioria a mais aceitável entre preachers Bible-baseados, para não mencionar leitores do Bible: a concordância, que é um deslocamento predeterminado das palavras no Bible inteiro considerou importante pelo compilador. A concordância a mais popular é aquela de Alexander Cruden, publicado primeiramente em 1737, que compilou single-handedly das palavras do total 777.746 do rei James Bible (Timothy Larsen 2005, ctlibrary.com/). Se você o ’ t do didn souber, se você estiver procurando um verso para dizer algo sobre uma palavra ou uma idéia, para abrir sua concordância e para verificar o deslocamento predeterminado alfabeticamente alistado da palavra. O deslocamento predeterminado dá-lhe todo o número dos livros, capítulos, versos onde você pode encontrar seu keyword. Você começa seus versos e você é feliz com aquele. Assim você vê, o ’ s de Cruden, ou a toda a outra concordância do ’ s para essa matéria, é um outro encourager do fragmentality, e nós devemos começar livrados dele uma vez e para tudo.

É relacionado também ao contexto o uso do bookmark, e você pode ter um ou dois deles. O bookmark, se uma fita vermelha ou um tipo do cartão do ’ s do estudante, incentiva o preacher ou o sharer procurar simplesmente um verso ou dois, introduz essa coisa, e esquece-se d – que não recorda expound nesse verso no contexto do livro em que o encontra, palavra Romans.

Um Baptist ele mesmo, o Flick de David diz sobre o contexto (2001, txbc.org/): O contexto é crucial se está interpretando o Bible, está lendo uma história da notícia, ou está ouvindo um sermon. Os povos podem misinterpret indicações quando fazem exame d fora do contexto. Podem compreendê-los corretamente quando as indicações estão no contexto. Os Baptists do sul são anotados fazendo exame de coisas fora do contexto. Estão anotados também não reconhecendo o heresy quando ocorre dentro dos contextos dos sermons e dos debates.

Você começa minha tração? Você começa meu contexto.

Ele tempo do ’ s para um Bible novo.

Depois que tudo que, certo mortal do ’ m de I nós sairá com um Bible sem aqueles números do verso e sem aqueles run-out/run-in que conduz/subheads enganadores que não estavam no original de qualquer maneira. Nós não poremos acima com fragmentality anymore.

Eu v o futuro agora. Nós doaremos todos nossos Bibles para ser – recycled como presentes dos livros a África remota, a Alaska, aos Americas e a Ásia, ou como presentes do papel. Então nós produziremos o que eu me chamo aqui o Bible do ’ s do leitor, um Bible eletrônico que qualquer um possa download, na palavra de Microsoft ou no escritor de OpenOffice, preferivelmente palavra, porque o ’ s usado por milhões em cima dos milhões para melhor ou para mais mau, e porque eu o dominei e mim pode o manipular gosta louco, se você souber o que eu significo. Mas o ll do ’ de I aceita o escritor.

Nós não produziremos esse Bible novo, tudo em uma coluna, com nenhuns capítulos, nenhum número do verso, e nenhumas notas marginais! Von Soden sugere que o ‘ das divisões do capítulo e do verso desaparece do texto e… posto sobre a margem em tão inconspicuous um lugar quanto o ’ possível (cited acima). Não bastantes. Supressão! Eu digo. Nós poremos todos aqueles cross-references, anotações o que quer que em suas notas de rodapé, de modo que don o ’ t começam na maneira quando eu quero apenas ler o texto. Se eu quiser saber mais, o ll do ’ de I vai para baixo a seu nível e lê seus endnotes.

O mais melhor que acontecerá sempre ao Bible do ’ s do leitor? Eu posso ler dentro o contexto! Aquela é a mais melhor maneira compreender que algo que você está lendo.

Com um Bible downloadable goste que, eu posso columnize o colunas do – 2, 3 colunas, porque eu gosto. Eu posso alargar o espaço entre colunas, ou estreite o espaço no meio. Em um contexto diferente, eu sou lembrado: O ‘ porque o strait é a porta, e o narrow são a maneira… e poucos lá sejam esse achado ele. ’ (Matthew 7:14, KJV)

Eu posso anotar a versão do ’ s do leitor eu mesmo, e no texto multi-colored demasiado. Eu posso fazer a disposição que eu gosto, e eu posso mudá-la na vontade. Eu posso procurarar rapidamente, e repetidamente, com o clique de um rato. Eu posso copí e colar em apenas 2 etapas. Eu posso zumbir dentro em todo o – que da página, do parágrafo ou do texto eu puder resize as pias batismais a por exemplo 24 pontos para fazer todas as palavras muito readable a mim. Eu posso criar uma concordância em menos tempo do que você pode ler este parágrafo. Eu don a necessidade do ’ t o índice com letras salientes; com o Bible do ’ s do leitor, eu posso criar um deslocamento predeterminado das palavras e das idéias ao meio um do dia, e eu posso sempre adicionar-lhe em qualquer altura que. Eu posso também adicionar gráficos e outras imagens onde eu quero quando eu quero contanto que eu quiser.

Com a versão do ’ s do leitor, eu não posso fazer o que eu gosto com o Bible, mas eu posso sempre fazer o que eu quero com o texto.

Fonte do artigo: http://www.afroarticles.com/article-dashboard

A. Frank Hilario - Wrinker, editor, blogger, optimist. Um wrinker é um quem escreve e conserta com pensamentos com as técnicas experimentadas & verdadeiras críticas e creativas. Blogs Frank da visita: O mundo de acordo com Worp, sobre o roman - fé e vida catholic na fé diária
& Perfil da vista & todos os artigos perto: A. Frank Hilario &

Avalie por favor este artigo

 

# das avaliações = 10 & Avaliando = 2.2/5

Estale o ícone de XML acima para receber artigos da religião & da espiritualidade através de RSS!


WARNING: SYSTRANLinks did not translate the document entirely. The document exceeds the maximum size allowed by the solution. ( 65536 bytes for HTML)
 
 
Site Design & Maintenance: & Apondo Designs & Bookmark Us! & Link To Us & Tell A Friend! &
Copyright 2005 - Afro Articles. All rights Reserved.

Powered by Article Dashboard